|
Bu yazıda Türkiye Türkçesi ile Kazak
Türkçesindeki cümleler, çeşitleri bakımından karşılaştırılmaktadır.
Yazı, “Yapısına Göre Cümleler”, “Yüklemin
Türüne Göre Cümleler”, “Yüklemin Yerine Göre Cümleler” ve “Anlamına Göre
Cümleler” olmak üzere dört bölümden oluşmaktadır.
|
|
Bu yazıda, Kazak Türkçesi
gramerlerinden de hareketle bu lehçede modal sözlerin kullanılışları değerlendirilecektir.
Tanımı, kelime türleri içindeki durumu, anlam ve yapıca sınıflandırılması, özellikleri
üzerinde durulacaktır.
|
|
Yazı diliyle yan yana olsalar da
farklı ses ve şekil özelliklerini kaybetmeden varlığını sürdüren ağızlar,
zamana ve şartlara karşı kendilerini kolay koruyamazlar.
Bu açıdan
ele alındığında hızlı olmanın yanında planlı bir şekilde Anadolu ve Rumeli ağızlarına
ait dil malzemesinin toplanması gerekmektedir. Bu konuda sadece metin derlemesi
değil sözcük derlemelerine de önem verilmelidir.
|