Son Eklenen Makaleler

Ahmet Baytursınulı’na Göre Kazak Türkleri Yazılı Edebiyatının Dönemleri ve Türleri
Cuma, 05 Şubat 2010
          Yazımızda Rus hâkimiyeti döneminde eserler veren Ahmet Baytursınulı’nın belki de ilk edebiyat tarihi çalışmalarından sayılabilecek “Edebiyet Tanıtkış” adlı eserindeki Kazak Türklerinin yazılı edebiyatı ile ilgili görüş... Devamını oku...
Türkiye’ye Yerleşen Afganistan Kazaklarından Derlenmiş Tekerleme, Bilmece ve Ata Sözleri
Cuma, 05 Şubat 2010
            Halk tarafından meydana getirilen edebiyat ürünleri içinde tekerleme, bilmece ve ata sözlerinin farklı bir yeri vardır. Hem eğlenmeye hem de zekâyı geliştirmeye yönelik olarak günümüze kadar korunmuş olan bu türler, Türkiye... Devamını oku...
Bet Açma Geleneği ve “Betaşar” Türü
Cuma, 05 Şubat 2010
           "Bet açma" geleneği, Kazak ve Karakalpak Türkleri arasında "gelin getirme" yâni düğün âdet ve eğlenceleri arasında yer alan en eski geleneklerden biridir. Bütün Türk topluluklarında olduğu gibi, Kazak... Devamını oku...
Honaz'daki Ahıska Türkleri - Ahıska Türklerinin Dramı
Cuma, 05 Şubat 2010
1578'den 1828 Rus işgaline kadar Anadolu Türklüğünün ayrılmaz bir parçası olan Ahıska, bugünkü Gürcistan sınırları içerisinde yer alan, Türkiye sınırına 15 km. uzaklıktaki eski bir Türk yurdu merkezidir. Bölgede, 642 yılında Hz. Osman döneminde Müslümanlar,... Devamını oku...
Kazak Türkçesinde DE- Fiilinin Kullanılışı Üzerine
Cuma, 05 Şubat 2010
            Kazak Türkçesinde "de-" fiilinin kullanılışında bazı farklı işlev ve kalıplaşmalar dikkat çekicidir. Bunlardan bir kısmı Eski Türkçe döneminden beri Türkçenin lehçe ve şivelerinde tarihî metinlerde de takip edilebilen... Devamını oku...

Türkiye Türkçesi İle Kazak Türkçesindeki Cümlelerin Çeşitleri Bakımından Karşılaştırılması Üzerine Bir Deneme PDF Yazdır e-Posta
          Bu yazıda Türkiye Türkçesi ile Kazak Türkçesindeki cümleler, çeşitleri bakımından karşılaştırılmaktadır.
        Yazı, “Yapısına Göre Cümleler”, “Yüklemin Türüne Göre Cümleler”, “Yüklemin Yerine Göre Cümleler” ve “Anlamına Göre Cümleler” olmak üzere dört bölümden oluşmaktadır.
          İki lehçenin cümle yapılarında karşımıza çıkan farklılıklar, yöntem ve sınıflandırma ile ilgilidir. Yapıyla ilgili değildir.
          Dört bölümde karşılaştırılan yapılar arasındaki benzerlikler ise, Türk dilinin cümle yapısındaki sağlamlığı ortaya koymaktadır.
 

Türkiye Türkçesi İle Kazak Türkçesindeki Cümlelerin Çeşitleri Bakımından Karşılaştırılması Üzerine Bir Deneme (Makalenin tamamını PDF formatında açmak için tıklayınız...)

***Bu yazı 166 defa okunmustur.***
 

Yorum ekle


Güvenlik kodu
Yenile